Mishnah
Mishnah

Related%20passage su Rosh haShanah 2:4

וּמֵאַיִן הָיוּ מַשִּׂיאִין מַשּׂוּאוֹת, מֵהַר הַמִּשְׁחָה לְסַרְטְבָא, וּמִסַּרְטְבָא לִגְרוֹפִינָא, וּמִגְּרוֹפִינָא לְחַוְרָן, וּמֵחַוְרָן לְבֵית בִּלְתִּין, וּמִבֵּית בִּלְתִּין לֹא זָזוּ מִשָּׁם, אֶלָּא מוֹלִיךְ וּמֵבִיא וּמַעֲלֶה וּמוֹרִיד עַד שֶׁהָיָה רוֹאֶה כָל הַגּוֹלָה לְפָנָיו כִּמְדוּרַת הָאֵשׁ:

E da dove hanno acceso i fari? Dal Monte degli Ulivi [rivolto verso Gerusalemme ad est] a Sarteva, e da Sarteva a Grofina, da Grofina a Chavran, da Chavran a Beth Biltin e da Beth Biltin— non se ne andarono —ma lo spostò (il faro) da un lato all'altro e su e giù fino a vedere l'intero esilio [Bavel] (acceso) davanti a lui come un falò. [Per ognuno prenderebbe una torcia e la porterebbe sul suo tetto.]

Esplora related%20passage su Rosh haShanah 2:4. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.

Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo